Раннее развитие (Ольга Команова) » Я "Женщина" - Я "Всё могу".

  • 03-авг-2014, 04:04

Раннее развитие (Ольга Команова)

Двойные стандарты



Когда ребенок растет и развивается в двуязычной среде, принято беседовать о билингвизме. Чаще всего билингвизм встречается в международных семьях, где каждый родитель разговаривает на собственном языке, в ситуациях, когда семья живет в иноязычном окружении(иммигранты, беженцы), или тогда, когда предки принципиально с малых лет творят атмосферу, в какой ребенок принуждён общаться с кем-то из собственного окружения на иностранном языке. Билингвизм подразумевает свободное владение обоими языками сразу и умение применять их в зависимости от ситуации.



Удивительные билингвы




С одной стороны, дети-билингвы имеют бесспорное превосходство: они осваивают два языка параллельно в том возрасте, когда их память более восприимчива, при всем этом малюсенькие языковеды не стеснены комплексами, мешающими взрослым не опасаются заблуждаться. Чем ранее ребенок начинает учить язык, тем богаче его словарный запас, более спонтанна и уверенна речь. При этом два языка, выученные с юношества, усваиваются по одним и этим же законам, а означает, ребенок овладеет ними на более абсолютном уровне.



С иной стороны – от родителей будет нужно еще больше усилий, чтоб посодействовать ребенку освоить устную и письменную речь. Особенно много внимания развитию второго языка придется уделять в тот момент, когда малыш больше медли станет проводить в моноязычной среде(ребяческом саду или школе).

Отечественные профессионалы говорят, что довольно нередко детки, воспитывающиеся в двуязычной среде, поначалу развиваются несколько медлительнее ровесников, но к четырем-пяти годам равномерно их нагоняют. Западные исследования не подтверждают этих выводов, желая и отмечают необыкновенности речевого развития двуязычных деток.



Не стоит бояться, что ребенок запутается, ежели к нему будут обращаться на различных языках. При правильном подходе освоение языков происходит параллельно. Еще одно заблуждение – что двуязычный ребенок непременно будет иметь логопедические трудности. Обычно они появляются не из-за процесса освоения языка, как следствие стрессов, неблагоприятной обстановки в семье, неврологических заморочек или заморочек со слухом – другими словами по этим же причинам, что и у моноязычных деток. Более того, заключительные исследования демонстрируют, что разница в произношении звуков и слов благотворно влияет на развитие артикуляционного аппарата малыша, речь становится более внятной, а дикция – более точной.



На два фронта



Ребенок обязан получать равнозначную информацию о обоих языках. В двуязычной семье это произойдет лишь тогда, когда два родителя довольно общаются и занимаются с ребенком каждый на собственном языке. При этом, беседуя с малышом на улице или в гостях, не следует поменять верховодила, верно придерживаясь принципа: «Один родитель – один язык». В том случае, ежели ребенок растет в двуязычной среде, можнож прибегать к принципу «одна ситуация – один язык», разделив сферы внедрения на семейный язык и язык страны присутствия. Если же двуязычное воспитание желают отдать обыденные предки, можнож пробовать метод «одно время – один язык», когда в одной половине дня общение следует на одном языке, в иной – на ином. В данном варианте главно, чтоб как можнож больше жителей нашей планеты, контактирующих с ребенком, воспринимали верховодила такового обучения.



Общение с ребенком обязано быть неизменным, обоим родителям следует равномерно усложнять свою речь и расширять словарный запас малыша. Одно и то же слово необходимо применять в различных ситуациях, сочетаниях, контекстах. Важно обрисовывать словами свои действия и действия жизни.



С ребятами поветше можнож играться в слова, удлиняя и укорачивая их за счет суффиксов, выбирать слова на одну и ту же букву, обрисовывать предметы, говорить краткие истории. Нужно поправлять малыша, ежели он ошибочно произносит слово, строит предложение, нечаянно переходит на иной язык. При этом главно не совсем лишь произнести верный вариант, но и попросить малыша его повторить.

Избегайте однообразия, язык обязан осваиваться в обыкновенном общении, не вызывая раздражения и отторжения. Используйте книжки, киноленты, аудиозаписи на обоих языках. Обратите внимание на то, какой язык малыш употребляет в игре. Стимулируйте энтузиазм малыша к языку, предлагая поделить игрушки на две языковые группы и с каждой беседовать так, чтоб она осмысливала. Поддерживайте игру и соблюдайте ее верховодила.



Если предки все делают верно, в сознании малыша равномерно возникнет связь «человек–язык». С одними людьми детки будут беседовать на одном языке, а с иными – на втором. Бывает, что дети даже выступают переводчиками в дискуссиях меж отцом и матерью.



Помочь и поддержать



Наблюдая за созреванием двуязычного малыша, следует бояться лишь 1-го: что ни один из языков не получится развить на достаточном уровне. Поэтому стоит временами проверять, может ли ребенок общаться на каждом языке, способен ли именовать предметы, выражать свои идеи, играться. В отличие от устной речи, учить читать и писать необходимо поначалу на одном, позже на ином языке. Двуязычие не является препятствием развитию, а напротив, содействует этому процессу.



Объяснить, что такое двуязычие, придется и воспитателям в ребяческом саду, и учителям в школе, иным родственникам двуязычного малыша. Лучше отыскать такое образовательное заведение, в каком будут развивать два языка. Если это невероятно, стоит поразмыслить о том, чтоб отыскать иные двуязычные семьи и организовать неформальное общение деток на наименее используемом языке.



Также следует держать в голове, что ежели у малыша не будет неизменной практики по одному из осваиваемых языков, то он с течением времени будет утрачен. Вот почему профессионалы настойчиво советуют непрерывно доказывать общение на 2-ух языках, подчеркивая ценность владения обоими.



Иногда родителям кажется, что ранешний билингвизм не дает результатов и даже мешает ребенку. Но время все расставит на свои места. Двуязычие – доп потенциал, дозволяющий больше зарабатывать и вести более насыщенный стиль жизни. Оно позитивно влияет на развитие памяти, умение осмысливать, анализировать и обговаривать явления языка, догадливость, скорость реакции, математические навыки и логику, также расширяет кругозор.



Билингвизм – не неувязка, а подарок судьбы. Главное – распорядиться им верно.



http://www.deti-journal.ru/

Двойные стандарты Когда ребенок растет и развивается в двуязычной среде, принято беседовать о билингвизме. Чаще всего билингвизм встречается в международных семьях, где каждый родитель разговаривает на собственном языке, в ситуациях, когда семья живет в иноязычном окружении(иммигранты, беженцы), или тогда, когда предки принципиально с малых лет творят атмосферу, в какой ребенок принуждён общаться с кем-то из собственного окружения на иностранном языке. Билингвизм подразумевает свободное владение обоими языками сразу и умение применять их в зависимости от ситуации. Удивительные билингвы С одной стороны, дети-билингвы имеют бесспорное превосходство: они осваивают два языка параллельно в том возрасте, когда их память более восприимчива, при всем этом малюсенькие языковеды не стеснены комплексами, мешающими взрослым не опасаются заблуждаться. Чем ранее ребенок начинает учить язык, тем богаче его словарный запас, более спонтанна и уверенна речь. При этом два языка, выученные с юношества, усваиваются по одним и этим же законам, а означает, ребенок овладеет ними на более абсолютном уровне. С иной стороны – от родителей будет нужно еще больше усилий, чтоб посодействовать ребенку освоить устную и письменную речь. Особенно много внимания развитию второго языка придется уделять в тот момент, когда малыш больше медли станет проводить в моноязычной среде(ребяческом саду или школе). Отечественные профессионалы говорят, что довольно нередко детки, воспитывающиеся в двуязычной среде, поначалу развиваются несколько медлительнее ровесников, но к четырем-пяти годам равномерно их нагоняют. Западные исследования не подтверждают этих выводов, желая и отмечают необыкновенности речевого развития двуязычных деток. Не стоит бояться, что ребенок запутается, ежели к нему будут обращаться на различных языках. При правильном подходе освоение языков происходит параллельно. Еще одно заблуждение – что двуязычный ребенок непременно будет иметь логопедические трудности. Обычно они появляются не из-за процесса освоения языка, как следствие стрессов, неблагоприятной обстановки в семье, неврологических заморочек или заморочек со слухом – другими словами по этим же причинам, что и у моноязычных деток. Более того, заключительные исследования демонстрируют, что разница в произношении звуков и слов благотворно влияет на развитие артикуляционного аппарата малыша, речь становится более внятной, а дикция – более точной. На два фронта Ребенок обязан получать равнозначную информацию о обоих языках. В двуязычной семье это произойдет лишь тогда, когда два родителя довольно общаются и занимаются с ребенком каждый на собственном языке. При этом, беседуя с малышом на улице или в гостях, не следует поменять верховодила, верно придерживаясь принципа: «Один родитель – один язык». В том случае, ежели ребенок растет в двуязычной среде, можнож прибегать к принципу «одна ситуация – один язык», разделив сферы внедрения на семейный язык и язык страны присутствия. Если же двуязычное воспитание желают отдать обыденные предки, можнож пробовать метод «одно время – один язык», когда в одной половине дня общение следует на одном языке, в иной – на ином. В данном варианте главно, чтоб как можнож больше жителей нашей планеты, контактирующих с ребенком, воспринимали верховодила такового обучения. Общение с ребенком обязано быть неизменным, обоим родителям следует равномерно усложнять свою речь и расширять словарный запас малыша. Одно и то же слово необходимо применять в различных ситуациях, сочетаниях, контекстах. Важно обрисовывать словами свои действия и действия жизни. С ребятами поветше можнож играться в слова, удлиняя и укорачивая их за счет суффиксов, выбирать слова на одну и ту же букву, обрисовывать предметы, говорить краткие истории. Нужно поправлять малыша, ежели он ошибочно произносит слово, строит предложение, нечаянно переходит на иной язык. При этом главно не совсем лишь произнести верный вариант, но и попросить малыша его повторить. Избегайте однообразия, язык обязан осваиваться в обыкновенном общении, не вызывая раздражения и отторжения. Используйте книжки, киноленты, аудиозаписи на обоих языках. Обратите внимание на то, какой язык малыш употребляет в игре. Стимулируйте энтузиазм малыша к языку, предлагая поделить игрушки на две языковые группы и с каждой беседовать так, чтоб она осмысливала. Поддерживайте игру и соблюдайте ее верховодила. Если предки все делают верно, в сознании малыша равномерно возникнет связь «человек–язык». С одними людьми детки будут беседовать на одном языке, а с иными – на втором. Бывает, что дети даже выступают переводчиками в дискуссиях меж отцом и матерью. Помочь и поддержать Наблюдая за созреванием двуязычного малыша, следует бояться лишь 1-го: что ни один из языков не получится развить на достаточном уровне. Поэтому стоит временами проверять, может ли ребенок общаться на каждом языке, способен ли именовать предметы, выражать свои идеи, играться. В отличие от устной речи, учить читать и писать необходимо поначалу на одном, позже на ином языке. Двуязычие не является препятствием развитию, а напротив, содействует этому процессу. Объяснить, что такое двуязычие, придется и воспитателям в ребяческом саду, и учителям в школе, иным родственникам двуязычного малыша. Лучше отыскать такое образовательное заведение, в каком будут развивать два языка. Если это невероятно, стоит поразмыслить о том, чтоб отыскать иные двуязычные семьи и организовать неформальное общение деток на наименее используемом языке. Также следует держать в голове, что ежели у малыша не будет неизменной практики по одному из осваиваемых языков, то он с течением времени будет утрачен. Вот почему профессионалы настойчиво советуют непрерывно доказывать общение на 2-ух языках, подчеркивая ценность владения обоими. Иногда родителям кажется, что ранешний билингвизм не дает результатов и даже мешает ребенку. Но время все расставит на свои места. Двуязычие – доп потенциал, дозволяющий больше зарабатывать и вести более насыщенный стиль жизни. Оно позитивно влияет на развитие памяти, умение осмысливать, анализировать и обговаривать явления языка, догадливость, скорость реакции, математические навыки и логику, также расширяет кругозор. Билингвизм – не неувязка, а подарок судьбы. Главное – распорядиться им верно. http://www.deti-journal.ru/


Мы в Яндекс.Дзен

Похожие новости

Комментарии для сайта Cackle