Художник и писательница Джудит Керр: книжки-картинки и не только » Я "Женщина" - Я "Всё могу".

  • 16-авг-2014, 06:55

Художник и писательница Джудит Керр: книжки-картинки и не только

Как смотрится 1-ый истинный друг?Мягкая игрушка, которую ни на минутку не издают из рук?Кошка, примостившаяся рядом, комфортно свернувшаяся калачиком?Или благие образы зверят, открывающих двери в сонное королевство, пока мать накрывает книгу?


Книги Джудит Керр вобрали в себя все элементы теплого юношества. Тарелка семейного печенья, мероприятия в саду, куда стекаются все соседи, стол, приготовленный к чаепитию, семейные посиделки. Маленькие приключения, которые так забавно разделять с братом, сестрой либо приятелями.


Художник и писательница Джудит Керр: книжки-картинки и не только

Но за идиллической обстановкой прячется жизнь, где обыденные бытовые ситуации предоставляют повод к наиболее глубочайшему исследованию эмоций и побуждений. Кошка — полноправный член семьи, лишь готовы ли мистер и миссис Томас и их детки осознать это?


«Как мне надоела эта кошка!» — полушутливо и все-же с раздражением хоть разов воскрикнул хоть какой из их. Лишь опосля того, как Мяули стала «героем» — выручила дом от грабителя, перед детками и родителями в 1-ый разов раскрывается вся абсурдность их требований — вполне подчинить собственной воле иное существо.



Но это, явно, не совсем лишь невольная перекличка с превосходно знаменитым у нас мультом «Жил-был пес». Старость время от времени встречается с таковым же недопониманием, с каким сталкивается конкретное детство, а Мяули — настоящий ребенок в семье Томасов. Это-то Керр и устремляется показать, живописуя образ беспокойной, забывчивой кошки. Мяули движет рвение к новеньким впечатлениям, ей некогда держать в голове о различных правилах и запретах, тем наиболее — делать что-то из чувства длинна. Но она великолепно знает о грозящем наказании, когда делает что-то не так — портит хозяйское кресло, к примеру. Или ест яичко со стола. Что ж — ее ведь непременно простят, потому что, как всякий ребенок, она своими оплошностями вызывает умиление. А ее неверные шаги совсем не злобное намерение, они водят к превосходным, пока полусознательным поступкам.


И все-же тяжело найти наиболее «котовую» книгу.


Рисунки Джудит Керр невозможно точно передают кошачьи привычки, иллюстрируют поведение довольной либо раздраженной чем-то кошки. Вот малыш, не отпускающий от себя Мяули, а она была бы рада убежать!Вот сад, в каком без ведома кошки воздвигли какое-то «хлоппи-шлёппи» — выставочный шатер. Это же ее законная территория!



В цветовой политре книжек о Мяули преобладают пастельные цвета. Все полосы плавные, люди и предметы на переднем плане обведены узким темным контуром, фон едва-едва намечен штриховкой либо совсем отсутствует — художница приближает свою работу к формату комикса, фиксируя различные состояния пушистой героини, раскладывая ее движения на мультипликационные кадры. Действительно, текст тут не может существовать в отрыве от иллюстраций — лишь их слияние дает полное представление о том, что происходит. В то же время нельзя не почувствовать сходства персонажей художницы с видами, которые творила во 2-ой половине ХХ века анимационная промышленность.


Посмотрите, как у Мяули изменяется выражение мордочки!Это ясные, шаржевые эмоции, постоянно помещающие кошку в смысловой центр рисунка. На ее фоне все другие герои кажутся статичными, даже их личика достаточно условны, кукольны. Но нельзя сказать, что иллюстрации Джудит Керр лишены реалистических подробностей. Вещественный мир прорисован достаточно детально, превосходно отражен быт обычной семьи.



Знакомство с несколькими книжками серии дозволяет узреть, как эволюционирует техника художницы. Если в «Рассеянной Мяули» Керр больше интересует сама история(насыщенный цвет делает повествование динамичным), то в книжках «Что наделала Мяули» либо «Игрушечный зайка и Мяули» создатель больше внимания уделяет психологической сочиняющей, старается передать настроение Мяули. В поздних работах Керр устремляется достичь баланса меж графическим и словесным содержанием.


Сюжеты книжек-картинок Джудит Керр частично являются бродячими. Схожие комичные ситуации нередко обыгрывают иные писатели, а история-игра о тигре, который пришел в гости, непременно напомнит русским чтецам стихотворение Эдуарда Успенского «Разгром».


Просто прибывал Сережка,

Поиграли мы чуть-чуть.

— Значит это не обвал?

— Нет.

— Значит, слон не плясал?

— Нет.


Тигр, который съел всю пищу в доме, — это и сказочный архетипический персонаж из ребяческих колыбельных-страшилок, и образ образцового друга, порожденный ребяческим воображением, и бесхитростная попытка оправдаться. Ни кавардак, ни исчезновение сладостного родителям не придется по душе. Но глядите внимательнее: шалость вновь сплотила семью, где отец, человек занятой, нередко исчезает на работе. И вечерком, по дороге в кафе, улицу пересечет знакомый, рыжий, полосатый кот.



Почти у всех книжек Керр есть автобиографическая предыстория. Мяули — настоящая кошка, «Тигр, который пришел опьянеть чаю» — притча, сочиненная опосля похода с дочерью в зоопарк. И великое значение имеют разговаривающие детали — такие, как розовый игрушечный зайка, с которым Мяули не расстается ни на миг. Именно он становится основным эмблемой в романе для деток «Когда Гитлер украл розового кролика». Уезжая на время из нацистской Германии, девченка может брать с собой лишь одну игрушку. Но то, что казалось временным странствием, преобразуется в постоянное изгнание. Новый режим поглотил любимую игрушку — совместно с книжками литератора-отца.


Точно так же уехавшая когда-то из Германии совместно с семьей, Джудит Керр устремляется поведать о грустном опыте юному роду. За это ей была присуждена Немецкая ребяческая литературная премия. Но настоящий талант писательницы — выискать положительные стороны в хоть какой ситуации. Именно потому приобретающая больше человечьих черт Мяули никогда не покинет розового зайку. Даже ежели на дворе гроза.


[img]http://ads.adfox.ru/210179/getCode?p1=bkrnr&p2=v&ptrc=b&pfc=wyig&pfb=cjcsw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid5=&puid6=&puid7=&pr=eomtvbp[/img]

Как смотрится 1-ый истинный друг?Мягкая игрушка, которую ни на минутку не издают из рук?Кошка, примостившаяся рядом, комфортно свернувшаяся калачиком?Или благие образы зверят, открывающих двери в сонное королевство, пока мать накрывает книгу? Книги Джудит Керр вобрали в себя все элементы теплого юношества. Тарелка семейного печенья, мероприятия в саду, куда стекаются все соседи, стол, приготовленный к чаепитию, семейные посиделки. Маленькие приключения, которые так забавно разделять с братом, сестрой либо приятелями. Но за идиллической обстановкой прячется жизнь, где обыденные бытовые ситуации предоставляют повод к наиболее глубочайшему исследованию эмоций и побуждений. Кошка — полноправный член семьи, лишь готовы ли мистер и миссис Томас и их детки осознать это? «Как мне надоела эта кошка!» — полушутливо и все-же с раздражением хоть разов воскрикнул хоть какой из их. Лишь опосля того, как Мяули стала «героем» — выручила дом от грабителя, перед детками и родителями в 1-ый разов раскрывается вся абсурдность их требований — вполне подчинить собственной воле иное существо. Но это, явно, не совсем лишь невольная перекличка с превосходно знаменитым у нас мультом «Жил-был пес». Старость время от времени встречается с таковым же недопониманием, с каким сталкивается конкретное детство, а Мяули — настоящий ребенок в семье Томасов. Это-то Керр и устремляется показать, живописуя образ беспокойной, забывчивой кошки. Мяули движет рвение к новеньким впечатлениям, ей некогда держать в голове о различных правилах и запретах, тем наиболее — делать что-то из чувства длинна. Но она великолепно знает о грозящем наказании, когда делает что-то не так — портит хозяйское кресло, к примеру. Или ест яичко со стола. Что ж — ее ведь непременно простят, потому что, как всякий ребенок, она своими оплошностями вызывает умиление. А ее неверные шаги совсем не злобное намерение, они водят к превосходным, пока полусознательным поступкам. И все-же тяжело найти наиболее «котовую» книгу. Рисунки Джудит Керр невозможно точно передают кошачьи привычки, иллюстрируют поведение довольной либо раздраженной чем-то кошки. Вот малыш, не отпускающий от себя Мяули, а она была бы рада убежать!Вот сад, в каком без ведома кошки воздвигли какое-то «хлоппи-шлёппи» — выставочный шатер. Это же ее законная территория! В цветовой политре книжек о Мяули преобладают пастельные цвета. Все полосы плавные, люди и предметы на переднем плане обведены узким темным контуром, фон едва-едва намечен штриховкой либо совсем отсутствует — художница приближает свою работу к формату комикса, фиксируя различные состояния пушистой героини, раскладывая ее движения на мультипликационные кадры. Действительно, текст тут не может существовать в отрыве от иллюстраций — лишь их слияние дает полное представление о том, что происходит. В то же время нельзя не почувствовать сходства персонажей художницы с видами, которые творила во 2-ой половине ХХ века анимационная промышленность. Посмотрите, как у Мяули изменяется выражение мордочки!Это ясные, шаржевые эмоции, постоянно помещающие кошку в смысловой центр рисунка. На ее фоне все другие герои кажутся статичными, даже их личика достаточно условны, кукольны. Но нельзя сказать, что иллюстрации Джудит Керр лишены реалистических подробностей. Вещественный мир прорисован достаточно детально, превосходно отражен быт обычной семьи. Знакомство с несколькими книжками серии дозволяет узреть, как эволюционирует техника художницы. Если в «Рассеянной Мяули» Керр больше интересует сама история(насыщенный цвет делает повествование динамичным), то в книжках «Что наделала Мяули» либо «Игрушечный зайка и Мяули» создатель больше внимания уделяет психологической сочиняющей, старается передать настроение Мяули. В поздних работах Керр устремляется достичь баланса меж графическим и словесным содержанием. Сюжеты книжек-картинок Джудит Керр частично являются бродячими. Схожие комичные ситуации нередко обыгрывают иные писатели, а история-игра о тигре, который пришел в гости, непременно напомнит русским чтецам стихотворение Эдуарда Успенского «Разгром». Просто прибывал Сережка, Поиграли мы чуть-чуть. — Значит это не обвал? — Нет. — Значит, слон не плясал? — Нет. Тигр, который съел всю пищу в доме, — это и сказочный архетипический персонаж из ребяческих колыбельных-страшилок, и образ образцового друга, порожденный ребяческим воображением, и бесхитростная попытка оправдаться. Ни кавардак, ни исчезновение сладостного родителям не придется по душе. Но глядите внимательнее: шалость вновь сплотила семью, где отец, человек занятой, нередко исчезает на работе. И вечерком, по дороге в кафе, улицу пересечет знакомый, рыжий, полосатый кот. Почти у всех книжек Керр есть автобиографическая предыстория. Мяули — настоящая кошка, «Тигр, который пришел опьянеть чаю» — притча, сочиненная опосля похода с дочерью в зоопарк. И великое значение имеют разговаривающие детали — такие, как розовый игрушечный зайка, с которым Мяули не расстается ни на миг. Именно он становится основным эмблемой в романе для деток «Когда Гитлер украл розового кролика». Уезжая на время из нацистской Германии, девченка может брать с собой лишь одну игрушку. Но то, что казалось временным странствием, преобразуется в постоянное изгнание. Новый режим поглотил любимую игрушку — совместно с книжками литератора-отца. Точно так же уехавшая когда-то из Германии совместно с семьей, Джудит Керр устремляется поведать о грустном опыте юному роду. За это ей была присуждена Немецкая ребяческая литературная премия. Но настоящий талант писательницы — выискать положительные стороны в хоть какой ситуации. Именно потому приобретающая больше человечьих черт Мяули никогда не покинет розового зайку. Даже ежели на дворе гроза. _


Мы в Яндекс.Дзен

Похожие новости