Конфликты поколений: как родителям наладить отношения с бабушкой » Я "Женщина" - Я "Всё могу".

  • 03-дек-2014, 04:46

Конфликты поколений: как родителям наладить отношения с бабушкой




Добрая, всепрощающая, разумная, ведает басни, выпекает оладьи – кто это?Правильно, бабушка. Во все вмешивается, дает непрошенные советы, постоянно считает себя правой – это теснее теща либо свекровь. Чтобы выучиться созидать у этого персонажа одни положительные стороны, необходимо… уметь его верно слышать.



Расшифровываем и интерпретируем


Все мы нередко разговариваем друг другу не совершенно то, что желаем сказать. Иногда – совершенно не то. Фразы, которые так нередко звучат в выполнении бабушек по адресу «непутевой молодежи», нередко несут достаточно неожиданный подтекст. И ежели попытаться прислушаться, распознать за словесной оболочкой то, что до вас вправду желают донести, может оказаться, что бабушка вашего малыша – совершенно не то нетерпимое, властное и бранчливое существо, с которым вы спорите и даже бранитесь, а чрезвычайно ранимая и незащищенная дама. И самое нездоровое ее место – это дочь(отпрыск), зять(невестка)и внук(либо внучка). Ниже приводятся обычные бабушкины выражения и их вероятные оборотные стороны.


«У меня все-же опыта побольше»


Частая интерпретация:«Вы, юные, неразумные, а я в 100 разов умнее».


Перевод: «Мне чрезвычайно охото держать ситуацию под контролем – ведь я это делала всю жизнь, и мне так безмятежнее. Я когда-то вытирала собственному ребенку нос, шила ему игрушки, водила за ручку; стоило отвернуться – и малыш то падал, ушибался, то наступал в лужу, то выбегал на дорогу перед машинкой. Сейчас у этого малыша собственный ребенок. Только я отвернусь – с обоими что-то случится, и мне будет больно, ведь я их так люблю. Пожалуйста, разрешите мне держать руку на пульсе, по другому мне страшно».


«Вы предки, вам и решать!»


Частая интерпретация: «Вспомните, в конце концов, о собственных родительских повинностях, безалаберные вы люди!»


Перевод: «Я чрезвычайно утомилась от ответственности за все в мире, это очень тягостный груз для меня. Пусть кто-либо иной хоть недолго его понесет, а я отдохну».


«А я, означает, вам теснее чужая?!»


Частая интерпретация: бабушка своенравничает и провоцирует скандал.


Перевод: «Оцените же меня по достоинству!Похвалите меня!Я вас люблю, делаю все, чтоб вам было превосходно. Так охото благого слова, капельки любви в ответ…».


«В мое время такового не было!» ( произносится с осуждением)


Частая интерпретация: «Мы, старшее поколение, лучше вас, молодых».


Перевод: «Мне трудно адаптироваться к сменам в жизни. Раньше мир был прост и понятен, а я была юный и мощной. Сейчас все так запутано, все живут по иным законам. То, чему меня учила жизнь, утрачивает актуальность. Решения принимают вчерашние детки, а я остаюсь за скобками. Все тяжелее беспокоиться о их, ведь меня в расчет не принимают».


«Не создала ты нормальную семью, а я тебя предостерегала, так хоть сейчас меня послушай» ( произносится в адресок незамужней дочери, имеющей малыша)


Частая интерпретация: «Ты ущербный человек, поэтому что у тебя нет мужа».


Перевод: «Я не уберегла мою дочь от удара жизни, и сейчас она воспитывает малыша без супруга. Теперь я буду разумнее – брошу все силы на то, чтоб оберегать ее. Я отдам все свои познания, всю свою энергию, чтоб жизнь ее больше не обидела».


И так дальше. Правда ведь, ежели слушать не то, что бабушка произносит, а то, что она желала бы сказать, и относиться к ней охото совершенно по-другому?










  • Автор: Анна Бойко

Добрая, всепрощающая, разумная, ведает басни, выпекает оладьи – кто это?Правильно, бабушка. Во все вмешивается, дает непрошенные советы, постоянно считает себя правой – это теснее теща либо свекровь. Чтобы выучиться созидать у этого персонажа одни положительные стороны, необходимо… уметь его верно слышать. Расшифровываем и интерпретируем Все мы нередко разговариваем друг другу не совершенно то, что желаем сказать. Иногда – совершенно не то. Фразы, которые так нередко звучат в выполнении бабушек по адресу «непутевой молодежи», нередко несут достаточно неожиданный подтекст. И ежели попытаться прислушаться, распознать за словесной оболочкой то, что до вас вправду желают донести, может оказаться, что бабушка вашего малыша – совершенно не то нетерпимое, властное и бранчливое существо, с которым вы спорите и даже бранитесь, а чрезвычайно ранимая и незащищенная дама. И самое нездоровое ее место – это дочь(отпрыск), зять(невестка)и внук(либо внучка). Ниже приводятся обычные бабушкины выражения и их вероятные оборотные стороны. «У меня все-же опыта побольше» Частая интерпретация:«Вы, юные, неразумные, а я в 100 разов умнее». Перевод: «Мне чрезвычайно охото держать ситуацию под контролем – ведь я это делала всю жизнь, и мне так безмятежнее. Я когда-то вытирала собственному ребенку нос, шила ему игрушки, водила за ручку; стоило отвернуться – и малыш то падал, ушибался, то наступал в лужу, то выбегал на дорогу перед машинкой. Сейчас у этого малыша собственный ребенок. Только я отвернусь – с обоими что-то случится, и мне будет больно, ведь я их так люблю. Пожалуйста, разрешите мне держать руку на пульсе, по другому мне страшно». «Вы предки, вам и решать!» Частая интерпретация: «Вспомните, в конце концов, о собственных родительских повинностях, безалаберные вы люди!» Перевод: «Я чрезвычайно утомилась от ответственности за все в мире, это очень тягостный груз для меня. Пусть кто-либо иной хоть недолго его понесет, а я отдохну». «А я, означает, вам теснее чужая?!» Частая интерпретация: бабушка своенравничает и провоцирует скандал. Перевод: «Оцените же меня по достоинству!Похвалите меня!Я вас люблю, делаю все, чтоб вам было превосходно. Так охото благого слова, капельки любви в ответ…». «В мое время такового не было!» ( произносится с осуждением) Частая интерпретация: «Мы, старшее поколение, лучше вас, молодых». Перевод: «Мне трудно адаптироваться к сменам в жизни. Раньше мир был прост и понятен, а я была юный и мощной. Сейчас все так запутано, все живут по иным законам. То, чему меня учила жизнь, утрачивает актуальность. Решения принимают вчерашние детки, а я остаюсь за скобками. Все тяжелее беспокоиться о их, ведь меня в расчет не принимают». «Не создала ты нормальную семью, а я тебя предостерегала, так хоть сейчас меня послушай» ( произносится в адресок незамужней дочери, имеющей малыша) Частая интерпретация: «Ты ущербный человек, поэтому что у тебя нет мужа». Перевод: «Я не уберегла мою дочь от удара жизни, и сейчас она воспитывает малыша без супруга. Теперь я буду разумнее – брошу все силы на то, чтоб оберегать ее. Я отдам все свои познания, всю свою энергию, чтоб жизнь ее больше не обидела». И так дальше. Правда ведь, ежели слушать не то, что бабушка произносит, а то, что она желала бы сказать, и относиться к ней охото совершенно по-другому? Автор: Анна Бойко


Мы в Яндекс.Дзен

Похожие новости

Комментарии для сайта Cackle